Young lady, I am getting just a tad tired of your attitude problem.
mi sto stancando del tuo atteggiamento.
It's like you're Kate Hudson, and Josh is this British actor that, like, no one's ever heard of, but is super cute, and Valencia is the skinny bitch who ends up getting just what she deserves.
Tu sei Kate Hudson e... Josh e' un attore britannico carinissimo di cui nessuno ha mai sentito parlare e Valencia e' la stronza tutt'ossa - che ottiene quello che si merita.
You don't think you're getting just a little bit obsessive about that gadget?
Non pensi di essere un tantinello ossessiva con quell'aggeggio?
How much longer do we keep getting just 5%?
Vorrei sapere per quanto ancora la nostra quota dev'essere solo il 5
But lately, I'm beginning to wonder if perhaps we're getting just a little too comfortable here.
Ma ultimamente, inizio a chiedermi se non ci abbiamo dato tutto un po' troppo per scontato.
You'd literally be getting just paid to, like hang out with me on set.
Verresti letteralmente pagata per... Stare con me sul set.
And the women are getting just as wild as the men.
Cedric Ward. Ho prenotato la... Villa di Costantino.
I think everything's getting just a bit too much, isn't it?
Mi sa che sta diventando un po' troppo, vero?
And it's about me sometimes getting just a tiny bit fed up of it.
E sto parlando di me che qualche volta sono stanca di tutto questo.
I'm getting just a little worried right now, okay?
Mi sto preoccupando un po', ok?
And some of our teammates are getting just a tad antsy.
E alcuni dei nostri compagni iniziano ad essere un po'... Ansiosi.
Isn't Hell's Kitchen getting just as bad.
Hell's Kitchen non e' poi tanto male.
But the only way we're gonna get Muhammad now is by getting just as violent with South Park as the gingers.
Ma l'unico modo di avere Maometto ora e' diventare tanto violenti con South Park quanto lo sono i rossi.
Aren't you getting just a little tired of communicating through texts and emails?
Non inizi a stancarti di comunicare attraverso messaggi e mail?
And with all the social unrest going on in this country, we are on the cusp of lawlessness getting just a little out of hand.
Con tutti i disordini sociali che ci sono in questo paese, siamo all'apice dell'illegalità che ci sta sfuggendo di mano.
But you needed it, you were getting just a little bit too callous and that isn’t like you.
Ma ne avevi bisogno, eri diventato giusto un pò troppo duro e ciò non ti somiglia.
This is an important distinction – instead of getting just a working copy, Git receives a full copy of nearly all data that the server has.
Questa è una distinzione importante: Git riceve una copia di quasi tutti i dati che sono sul server.
It's getting just a little bit too big.
Diventa solo un po' troppo grande.
And mind you, it is not getting just a little more for just a little less.
E non credete, non si ottiene solo qualcosina in più per poco meno.
1.1997041702271s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?